Borrar
El poeta checo Vladimír Holan.
Editan la selección más completa en castellano de la obra de Vladimír Holan

Editan la selección más completa en castellano de la obra de Vladimír Holan

'Profundidad de la noche' aglutina los libros esenciales del poeta checo y alguno de sus mejores escritos en prosa

A. T.

Madrid

Viernes, 21 de septiembre 2018, 18:29

Necesitas ser suscriptor para acceder a esta funcionalidad.

Compartir

«Es el volumen más ambicioso sobre Vladimír Holan». Clara Janés, amiga y traductora del influyente poeta checo fallecido hace 38 años, no tiene duda de que 'Profundidad de la noche', editado por Galaxia Gutenberg, es la selección de poemas y prosa más amplia y panorámica publicada en castellano sobre el autor, «el retrato más completo y fidedigno de que disponemos del mundo imaginativo de Holan».

Janés, autora también de la introducción, explicó que este volumen de 752 páginas es un viaje por buena parte de la obra de este literato, condenado durante quince años al ostracismo por el régimen comunista instaurado en Checoslovaquia en 1948, que como respuesta personal y artística pasó las últimas tres décadas de su vida, hasta su muerte en 1980, en un confinamiento voluntario en un apartamento de su Praga natal, en la isla de Kampa. Allí, después de muchos esfuerzos, lo conoció en la década de los setenta Clara Jané, que durante dos años de esfuerzo, a razón de diez horas diarias de estudio, aprendió checo solo para poner dialogar y comenzar las traducciones con quien está convencida de que es «uno de los más grandes del siglo XX».

'Profundidad de la noche', fruto de 40 años de la dedicación de Janés -Premio Nacional de Traducción- a los escritos del autor, incluye los libros esenciales de la poesía de Holan, pero también algunas de sus obras en prosa más representativas. El volumen recoge los primeros poemas del literato, muy vinculados a las vanguardias y el surrealismo, y 'Coluros', su primera prosa, junto a escritos de la década de los treinta y cuarenta como 'Torso' y 'Trapos, huesos y piel', una especie de diarios en los que dialoga consigo mismo y también refleja el drama de la ocupación nazi y la situación política del momento.

La selección de Janés también incorpora la traducción de dos de los libros esenciales del poeta, 'Dolor' y 'Una noche con Hamlet', y añade un muestra generosa del contenido de otros dos de sus títulos centrales, 'Avanzando' y 'Sin título'.

Holan, que fue rehabilitado y reconocido con múltiples premios en su país a partir de 1963, en especial durante la aperturista 'Primavera de Praga', fue citado como un autor merecedor del Premio Nobel por su amigo y también poeta checo Jaroslav Seifert cuando en 1984 acudió a Estocolmo a recibir este galardón.

Reporta un error en esta noticia

* Campos obligatorios