Borrar

Javier Castillo, el escritor malagueño que habla catorce idiomas

Editoriales de catorce países de Europa y Asia adquieren los derechos de traducción de sus novelas, que ya se venden en español en Estados Unidos y en toda Latinoamérica

Lunes, 22 de noviembre 2021, 20:03

Comenta

En Portugal se lee 'O día em que perdemos o amor'. En Serbia se ha publicado 'Dan kada smo izgubili razum'. En Turquía se puede ... encontrar 'Aklımızı yitirdiğimiz gün'. Y en Italia se prepara el próximo lanzamiento de 'La ragazza del gelo'. Todos con la misma firma. «Ilusiona muchísimo pensar que algo que escribo desde el calor de mi casa en Mijas llegue tan lejos», asegura Javier Castillo, Havijer Kastiljo en la edición serbia. El escritor malagueño adquiere una dimensión internacional inusual en una carrera literaria tan reciente ('El día que se perdió la cordura' salió en papel en 2016). Editoriales de catorce países de Europa y Asia han adquirido los derechos de traducción de sus novelas, obras que en estos momentos ya se venden en español a través de Penguin Random House en Estados Unidos y en toda Latinoamérica.

Este contenido es exclusivo para suscriptores

Publicidad

Publicidad

Publicidad

Publicidad

Esta funcionalidad es exclusiva para suscriptores.

Reporta un error en esta noticia

* Campos obligatorios

diariosur Javier Castillo, el escritor malagueño que habla catorce idiomas

Javier Castillo, el escritor malagueño que habla catorce idiomas