Borrar
Foto promocional de la película cuando se estrenó

La divertida traducción de 'Do, Re, Mi' de Sonrisas y Lágrimas

El tema, en el que Julie Andrews enseña a los niños Von Trapp las notas y las formas de combinarlas, presenta algunos cambios sustanciales y a veces sorprendentes dependiendo el idioma de la canción

L.M.

Sábado, 16 de mayo 2015, 00:07

Muchos se lo han preguntado. ¿Do, trato de varón?, ¿Res, selvático animal?... La canción 'Do-Re-Mi' de 'Sonrisas y Lágrimas' en la que la ... institutriz enseña a los niños a su cargo las notas musicales ha sido un referente para generaciones. En el tema se intenta emparejar cada nota con un concepto que les sirva a los niños a recordarlas. Para ello, hay que hacer concesiones a la hora de cantar, no sólo en español, sino también en inglés. Las evidentes diferencias de significado en cada idioma obligan a buscar originales soluciones que hacen cuanto menos esbozar una sonrisa.

Este contenido es exclusivo para suscriptores

Publicidad

Publicidad

Publicidad

Publicidad

Esta funcionalidad es exclusiva para suscriptores.

Reporta un error en esta noticia

* Campos obligatorios

diariosur La divertida traducción de 'Do, Re, Mi' de Sonrisas y Lágrimas

La divertida traducción de 'Do, Re, Mi' de Sonrisas y Lágrimas