Borrar

Cuando los robots hablen (mal) castellano sintético

BORJA BERGARECHE DIRECTOR DE INNOVACIÓN DIGITAL DE VOCENTO

Domingo, 31 de marzo 2019, 00:31

En muy poco tiempo, habrá más robots hispanohablantes que seres humanos que hablen la lengua de Cervantes. Lo advertía esta semana el consejero delegado de Telefónica, José María Álvarez-Pallete, durante el Congreso de la Lengua celebrado en la ciudad argentina de Córdoba. El idioma español se enfrenta al «tremendo reto de entender cómo se está fraguando la lengua sintética con la que ya nos relacionamos cuando interactuamos con los asistentes de voz para pedirles noticias, resultados deportivos o traducciones», dijo el ejecutivo español ante la mayor congregación de académicos y literatos del mundo de habla hispana.

La primera implicación de este reto técnico-lingüístico es geoestratégica. Pese a que el español es la primera lengua para 480 millones de personas en el mundo, la segunda del mundo por detrás del chino y por delante del inglés, en contenidos 'online' el castellano cae a la cuarta posición, mientras que el inglés sube a la primera y con un peso diez veces mayor que el español. El castellano es, eso sí, el segundo idioma más usado en Facebook y Twitter, según datos recientes del Instituto Cervantes, aunque el noveno en Wikipedia. En Córdoba, entre citas a Borges y lecturas de Cortázar, emergió una llamada urgente a acelerar los desarrollos de inteligencia artificial basados en español.

Otro motivo de peso tiene que ver con el riesgo de refeudalización del idioma. Según explicó Santiago Muñoz Machado, director de la Real Academia Española, «nos encontramos en un momento parecido a lo que ocurrió en el siglo XVIII, cuando hubo que unificar y organizar esa lengua». El reto actual es normativizar el español sintético que hablan las máquinas. Es decir, que los programadores que enseñan y entrenan a Alexa, a Siri o al Google Assistant dispongan de un certificado que establezca que esa máquina habla un correcto castellano. Como explicó Álvarez-Pallete, el uso erróneo del imperativo del verbo decir, 'decirlo', arroja más de dos millones de resultados de búsqueda, mientras que su forma correcta, 'decidlo', solo muestra tres mil.

Las máquinas han derrotado ya a los humanos jugando al ajedrez, al Go y a los videojuegos más sofisticados. ¿Qué ocurriría si terminan determinando, además, la forma en que hablamos? Urge por ello definir un 'test de Turing' de la lengua para discriminar entre el lenguaje de las máquinas y el de los humanos. En un debate al respecto celebrado en los márgenes del Congreso de la Lengua, propuse tres criterios para diferenciar, en este marco, el lenguaje de los humanos: la empatía, porque inteligencia artificial no equivale a conciencia artificial; la ironía, porque encierra dobleces inaprensibles del habla humana; y la libertad porque la palabra en manos de un ser humano, especialmente si es periodista, debe ser un vehículo para cuestionar las consignas del orden establecido.

Publicidad

Publicidad

Publicidad

Publicidad

Esta funcionalidad es exclusiva para suscriptores.

Reporta un error en esta noticia

* Campos obligatorios

diariosur Cuando los robots hablen (mal) castellano sintético