Tetuán albergó el encuentro poético y musical 'Zéjel entre Dos Orillas'
SUR
Domingo, 13 de diciembre 2009, 03:40
Organizado por la Dirección Regional de Cultura del Reino de Marruecos y la Fundación Dos Orillas de la Diputación de Cádiz, el viernes por la noche tuvo lugar en el palacio Dar Sanaa el encuentro 'Zéjel entre Dos Orillas'.
La velada la abrió la directora de la Casa de la Cultura de Tetuán, Samira Kadiri, quien explicó el acto conjunto de las dos instituciones para luego intervenir el director de Relaciones con el Norte de Marruecos de la Fundación Dos Orillas, atricio González, quien se refirió a que c»uando se profundiza en la historia de nuestra tierra se cae en la cuenta de lo desviado que hemos estado».
Añadió que se trata de un reencuentro del Legado Andalusí «que encontró refugio en los moriscos en manifestaciones como el arte mudéjar, expresiones musicales como los verdiales de Málaga o el chacarrá de nuestro Campo de Gibraltar». Patricio González insistió en los orígenes moriscos del zéjel que proviene de la Moaxaja, composición poética creada por Muqqadan Ibn Al Muafa , natural de Cabra(Córdoba) y que a partir de la Moaxaja se deriva el zayal ó zéjel en dialecto andalusí popular y que fue creado por el también cordobés Ibn Quzman.
Reencuentro
«En esta sociedad inmersa en las prisas, siempre es bueno recalar en puertos mas sosegados para redescubrir este arte nacido para el sosiego del espíritu y el cultivo de la sensibilidad, cuyo valor se conserva a pesar de los siglos transcurridos, siendo todas estas razones suficientes para el reencuentro de una sociedad que se quebró a finales del siglo XV pero que tan solo ha estado separada por algo tan escaso como son 14 kilómetros», dijo.
El director regional de Cultura, Medhi Zouak, intervino para dar las gracias a todos los participantes haciendo un llamamiento para seguir trabajando en este Legado andalusí.
Entre los poetas intervinientes , inició su participación Paloma Fernandez Gomá quien explicó toda la métrica del zéjel leyendo algunos poemas que fueron traducidos y leidos en árabe por Samira Kadiri, para que, luego, Juan Emilio Ríos Vera leyera algunos poemas zéjel de creación propia y que están recogidos en su cuaderno 'La color de la mar'.
Los poetas marroquíes Morad Kadiri y Malik Banouna leyeron sus poemas zéjel en árabe y español , interviniendo en medio del acto el Trío Clásico Diapasón, de Tetuán, con violín y guitarras españolas.
Comentar es una ventaja exclusiva para suscriptores
¿Ya eres suscriptor?
Inicia sesiónNecesitas ser suscriptor para poder votar.