Borrar
Hablar y vivir

Chispa-chivato

Necesitas ser suscriptor para acceder a esta funcionalidad.

Domingo, 29 de octubre 2017, 09:57

Necesitas ser suscriptor para acceder a esta funcionalidad.

Compartir

Algunos amables lectores me recuerdan que debo seguir con la tarea de ir completando el vocabulario de palabras usadas en Andalucía y que se consideran andalucismos aunque siempre hago la salvedad de que no se puede afirmar con absoluta seguridad que estas unidades sean específicas de la región, más bien lo contrario en muchos casos.

Chispa. El DRAE le da un origen onomatopéyico y la primera acepción es 'partícula encendida que salta del fuego o del choque entre piedras, metales, etc'. En Andalucía encontramos muy generalizado el significado de 'rayo' e incluso de manera más especializada 'rayo que cae en un árbol', 'rayo que va de nube a nube' también 'una de las ramificaciones del rayo': «¡Menuda chispa cayó anoche con la tormenta!» En el mismo sentido se usa para 'pavesa', que es palabra que viene por el latín vulgar de la palabra latina que significa 'polvo'. El DRAE emplea el diminutivo para definir: 'Partecilla ligera que salta de una materia inflamada y acaba convirtiéndose en ceniza'. De los braseros saltaban chispas con cierto peligro de prender en las faldas del mismo. También se emplea para indicar un 'espacio breve de tiempo' y desde luego para referirse a la gracia, a la agudeza de ingenio': «Es que Juan tiene mucha chispa, cuenta unos chistes». En este caso no creo que se pueda considerar andalucismo, su uso es más amplio. También se utiliza para 'mujer menuda'. El empleo de chispa para referirse a borrachera también es amplio y no solo en la región.

Chispavieja. Con la palabra chispa se relaciona borrachera y he elegido este compuesto curioso que significa exactamente borracho: «Es que es un chispavieja».

Chispazo. Su primera acepción es chispa por ser más frecuente, le sigue borrachera y a bastante distancia: 'agresión que se hace (a alguien) con un golpe fuerte y seco'. También se emplea 'chispazo de barro' para referirse a las manchas secas que quedan en los bajos de la ropa o en los zapatos.

¡Chispe! Es una interjección que está documentada en Alhaurín el Grande (Málaga) y significa '¡Vete!': «¡Chispe, chispe!, que no te quiero ver ni en pintura».

Chispear. No es andalucismo aunque así se la considera. Tiene uso general como 'llover muy poco y en gotas pequeñas'. Cuando algo brilla mucho o reluce se dice 'que chispea'. En el Caribe se emplea con el sentido de enojar o enfurecer a alguien: «No me chispees que no estoy para bromas pesadas».

Chispilla. No es palabra que aparezca en el DRAE, sin embargo se usa con frecuencia en la región. Es un diminutivo de chispa y se aplica a una porción muy pequeña de cualquier cosa y también del espacio y del tiempo: «Dame una chispilla de pan», también llamada 'migajilla'.

Chispirritilla. Lo mismo que 'chispilla' pero incluso más pequeña porción. Está documentada en Málaga.

Chispita. Porción pequeña de algo.

Chispitina. Porción pequeña de algo. Como podemos observar se trata de variantes, como también 'chispitilla'.

Chisque. Es palabra de uso general como recoge el DRAE y ya no se emplea pero era muy frecuente porque fumar ha sido siempre muy gustoso para los españoles como destacan los viajeros extranjeros. Para encender el cigarro se usa el mechero y el encendedor, ambas en claro retroceso. El chisque era el mechero antiguo de pedernal y eslabón, también se le denominaba 'chisquero'. Al desaparecer este utensilio que se guardaba en una bolsa, a la que se daba el mismo nombre y el de 'chisquera'; se mantuvo la palabra para instrumentos más modernos pero, finalmente, desapareció. Existía la frase: «Echar un chisque» que era una manera de pedir fuego para el cigarro.

Chisquero. Documentada en Coín (Málaga), cárcel.

Chiste. Todos sabemos el significado de un dicho o narración aguda que mueve a la risa pero también se empleaba para 'petróleo'.

Chistear. Sisear.

Chitanta, Entrar de. Frase que se usa para indicar que alguien pasa de un sitio a otro de manera sigilosa para que no se note su presencia: «Te acercas a la casa y por el corral entras de chitanta».

Chitera. Pocilga.

Chiti. Juego del escondite, se documenta en Málaga.

Chitico. Sigilosamente.

Chito. Es una de las formas que se usan para llamar al cerdo.

Chitó. 'Condón', 'preservativo'. Se documenta en Málaga.

Chiva. Persona de poco juicio, ida. Se emplea con frecuencia para referirse a alguien en la forma: «Estar como una chiva», también «como una cabra».

Chivá. Una de las voces que se usa para llamar al caballo.

Chivará. Una de las voces con las que se llama a chivo.

Chivarra. Chivito y también cabellera mal ordenada y revuelta.

Chivarro. , -rra. Muy extendido para designar al chivo de uno o dos años.

Chivata. Es de uso general y significa 'garrote que llevan los vaqueros y porra de los pastores'. Una curiosa acepción es la de 'bolsa calada que permite ver lo que contiene'. También 'bolsa' en sentido general y 'cesto de la compra'.

Chivato. Hay un primer grupo de significados nada agradables: 'tacaño', 'persona descarada', 'charlatán'. En Sevilla la palabra se especializó en un uso, el de la persona que, desde fuera, controlaba el discurrir de una cofradía y emitía informe con efectos de recibir mayor o menor subvención.

Reporta un error en esta noticia

* Campos obligatorios