Los expertos en Traducción e Interpretación reclaman más investigación
Gloria Copas, catedrática de la Universidad de Málaga, preside el Congreso Internacional AIETI7, que pretende “recuperar la ilusión y seguridad entre los jóvenes estudiantes
PABLO BORGE
Viernes, 30 de enero 2015, 20:34
El Congreso Internacional AIETI7 sobre Los Nuevos Horizontes en los Estudios de Traducción e Interpretación" se celebra estos días (hasta el 31 de enero) en la Universidad de Málaga. Organizado por la Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación, la inauguración corrió a cargo de la vicerrectora de Investigación y Transferencia, María Valpuesa, y la presidenta del congreso, la catedrática Gloria Corpas Pastor. Valpuesa recalcó que el objetivo del congreso está más que definido, donde se valora la investigación y el fomento entre los jóvenes investigadores señaló. Asimismo, la presidenta del Congreso afirmó que durante estos tres días se pretende fomentar el desarrollo de las sinergias en investigación en el ámbito de la Traducción e Interpretación, además de intentar recuperar la ilusión y la seguridad entre los estudiantes.
El Congreso cuenta con más de 250 participantes, entre ponentes y asistentes, procedentes de toda África, Asia, Australia, Estados Unidos, Sudamérica y Europa. Durante estos tres días pasarán especialistas sobre la Traducción e Interpretación. En la jornada de ayer, el profesor Daniel Gile, catedrático emérito de la Université París 3 Sorbonne Nouvelle (París), remarcó la importancia de la mayor creación de tecnologías para intérpretes. Durante el día de hoy, Guy Atson, catedrático de lingüística inglesa, destacó la importancia del 'Corpus' (colección de textos en soporte electrónico) y del aprendizaje de la interpretación y traducción. La jornada continuó (17,00 a 18,009 con el profesor Ruslan Mitkov, catedrático de Lingüista Computacional, que expuso sus ideas sobre las Nuevas Aplicaciones y soportes para los Traductores. Para cerrar las conferencias plenarias (sábado, a las 10,00 horas), África Vidal, catedrática de Traducción e Interpretación por la Universidad de Salamanca hablará sobre Arlequines. Las jornadas se completarán con sesiones paralelas y talleres especializados en el desarrollo de los distintos aspectos profesionales.
Como cierre al Congreso se realizará la entrega al premio a la mejores tesis del bienio, al mejor trabajo de jóvenes internacionales y el novedoso premio al mejor selfie del congreso. Además, mañana, se dará a conocer quién ocupará la presidencia de la Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación (AIETI).
Comentar es una ventaja exclusiva para suscriptores
¿Ya eres suscriptor?
Inicia sesiónNecesitas ser suscriptor para poder votar.