Borrar

Eduardo Halfon busca su identidad en el desarraigo

El escritor guatemalteco publica el libro ‘Signor Hofmann’, en el que indaga en los orígenes de su abuelo, prisionero en el campo de Auschwitz

Antonio Paniagua

Domingo, 11 de octubre 2015, 08:17

Necesitas ser suscriptor para acceder a esta funcionalidad.

Compartir

Por las venas del escritor Eduardo Halfon corren tres cuartas partes de sangre árabe y una judía. Sus abuelos proceden del Líbano, Egipto, Siria y Polonia. En Guatemala, donde nació, le extrañaba que uno de sus abuelos se negara de modo obstinado a desvelar el origen de los números que llevaba tatuados en el brazo. «Es mi número de teléfono», se excusaba. Por fin, una noche, después de trasegar unos cuantos vasos de whisky, su abuelo le confesó que aquella señal marcada en su piel eran los dígitos que le identificaban como prisionero del campo de exterminio de Auschwitz.

Ese descubrimiento le sorprendió, pero también le animó a viajar a Lodz (Polonia) para conocer de cerca la casa de su antepasado. Halfon, que ha hecho de la identidad el principal tema de su escritura, si no el único, trata de explicarse a sí mismo con sus relatos. «Quizás con la literatura intento darle alguna cohesión a esos pedazos de identidad. Crecí y fui educado en el desarraigo».

Halfon, que visita España para presentar su libro de cuentos Signor Hoffman (Libros del Asteroide), nació en Guatemala en 1971, en un país que era católico y ahora es de mayoría evangélica. El escritor no siente ningún apego a la tradición religiosa judía, pero sí a su cultura. En su niñez vivía rodeado de contradicciones. Le extrañaba no hacer la primera comunión, como el resto de sus compañeros. «¿Qué era eso de la Navidad? Estaba en un ambiente donde lo mío era lo ajeno».

En ese proceso de extrañamiento, a los diez años su familia se marchó de Guatemala para afincarse en Estados Unidos. Lo que iba ser una estancia corta duró doce años, de manera que perdió su lengua materna, el español, idioma que recuperó de adulto y que emplea para escribir. «Aun así, escribo pensando en inglés», apostilla el cuentista.

Reporta un error en esta noticia

* Campos obligatorios