Secciones
Servicios
Destacamos
C. SOMALO
Sábado, 12 de julio 2008, 03:08
Necesitas ser suscriptor para acceder a esta funcionalidad.
Compartir
Uno puede 'salir de cacería' porque está 'colgado' aunque sea un 'muermo'. Y puede 'dar el cante' porque la 'depre' provoca un 'mono' que se explica muy bien cuando no tienes 'money' y no te entiende ni la 'family'. Cualquier día uno puede 'columpiarse' si sigue creyendo que la 'dieta del cucurucho' es lo más cotidiano porque para la 'carne nueva' no vale estar 'pallao'.
Siempre fue así. La lengua está viva y evoluciona. Los medios audiovisuales y las nuevas tecnologías han influido en nuestra sociedad, especialmente entre los jóvenes, hasta crear una jerga particular muy creativa, expresiva, singular con una única pretensión de llegar a comunicarse.
El español de los jóvenes, según el último foro de debate organizado por la Fundación San Millán y la Fundeu (Fundación del Español Urgente), no deja de ser sorprendente y un elemento que revoluciona el lenguaje, como reconocen Yolanda Tejado, Carmen Herrera y María Manjavaca Ramírez, encargadas de realizar las conclusiones del seminario. Éstas son algunas de ellas. En ellas se incluyen algunos ejemplos de las variedades lingüísticas que emplean los jóvenes, una jerga propia de la edad, y no de la cultura, como afirman en las conclusiones, y que abandonan cuando van madurando.
CAMBIOS SEMÁNTICOS
Palabras empleadas con significados distintos a los originales o metáforas con referencias irónicas. 'Operación gamba' (buscar hombre o mujer feos pero con buen cuerpo); 'salir de cacería' (ligar).
CAMBIOS DE SIGNIFICADO
Menos frecuentes que los anteriores son los cambios de significado. No tienen asociación semántica como las de tipo fonético (soy vikingo porque no repito un domingo) o la asociación de siglas como Adidas (asociación de idiotas dispuestos a suicidarse/ suspender) o PCE (pequeños, cabreados y esparcidos).
PROCEDIMIENTOS MORFOLÓGICOS
Es lo que define a estos usos, como la creación de sufijos en 'ata', 'eta' u 'ote' ('porreta', 'segurata', 'sociata', 'careto'...); derivados propios ('piños', 'hostia', 'fostiar', 'dar el cante'); acortamientos ('depre', 'piti', 'tranqui', 'bakalas', 'tuto'...) o deformaciones lúdicas ('jambre', 'travelos', 'gilipón', 'joplás', '¿qué paisa?', 'cumpletacos', 'joribia'...). El lenguaje de los jóvenes también incluye léxico de otras jergas propias de otros submundos ('pavo', 'mono', 'pollo', 'churumbel', 'parné', 'piltra', 'fusil', 'peña', 'tronco', 'bolliscouts', 'maricómetro', entre otros).
EXTRANJERISMOS MÁS NEOLOGISMOS
Palabras procedentes de otras lenguas, especialmente del inglés ('family', 'money', 'luk', 'supermán' u otras terminadas en 'ation', 'ing', 'eitor', como 'termineitor'...). También forman neologismos mediante la creación de adjetivos calificadores, sustantivos o locuciones de todo tipo y de verbos ('estar pallao', está para allá), 'pajarse', 'echar la peta', 'columpiarse', 'chinarse'... Y no faltan frases cortas o formas híbridas y hasta sinónimos que a veces funcionan como eufemismos ('mango', 'minga', 'miembro', 'pistola', 'chope'...).
LENGUAJE DE CONTEXTO
El lenguaje de contexto se utiliza en determinadas situaciones ('huevo kinder', 'quedarse pescando') y ámbitos de la vida cotidiana de los jóvenes, aunque no quiere decir que no sepan hablar de otras cosas ('putivuelta', 'follamigos', 'meter el cuello', 'manquearse', 'chico-estuche'...).
NUEVAS TECNOLOGÍAS
Chats, SMS, correos electrónicos se están convirtiendo en escritos oralizados, en los que aparecen creaciones léxicas, onomatopeyas, interjecciones y otras formas de comunicación no verbal. Hay, en definitiva, una economía lingüística que pasa por acortar palabras, cuyo significado es preciso conocer para descifrar los mensajes.
Las nuevas tecnologías han universalizado usos propios de los jóvenes como las camisetas con símbolos, colores y signos cargados de mensajes. Los creadores de música y series de televisión para los jóvenes usan las mismas señas de identidad, cuyo elemento más significativo es el hip-hop llegado de Estados Unidos, los grafitis y el baile (breakdance) artes todas ellas con sus propios códigos (los padres o los 'candis' son vigilantes de seguridad o 'pota' es un grafiti mal hecho...).
Publicidad
Publicidad
Te puede interesar
Publicidad
Publicidad
Reporta un error en esta noticia
Comentar es una ventaja exclusiva para suscriptores
¿Ya eres suscriptor?
Inicia sesiónNecesitas ser suscriptor para poder votar.